Divan-e Shams  ·  sh 95

1Hail Love, hail Love, because Love is divine
It is tender, it is beautiful and benign
زهی عشق زهی عشق که ما راست خدایا
چه نغزست و چه خوبست و چه زیباست خدایا
2What passion, what passion, we are burning like the sun
It is hidden and obscure, it is an obvious sign.
چه گرمیم چه گرمیم از این عشق چو خورشید
چه پنهان و چه پنهان و چه پیداست خدایا
3We’ve fallen, we’ve fallen, it is hard to rise up
We know not, we know not, this complex chaotic design.
فتادیم فتادیم بدان سان که نخیزیم
ندانیم ندانیم چه غوغاست خدایا
4Hail the moon, hail the moon, it is curved like a cup
To the features and the world, it gave shape, shade and line
زهی ماه زهی ماه زهی بادهٔ همراه
که مرجان و جهان را بیاراست خدایا
5Dismounted, dismounted, his horse the King of Kings
Hail the dust, hail the dust, that his trail would define.
فروتاخت فروتاخت شهنشاه سواران
زهی گرد زهی گرد که برخاست خدایا
6What picture, what picture, is drawn on the canvass of heart
How strange, how strange, with the heavens must align.
چه نقشست چه نقشست بر این صفحهً دلها
غریبست غریبست ز بالاست خدایا
7Be silent, be the jug, that contains the secret
From the left, from the right, everyone is seeking wine.
خموش باش خموش باش که تا فاش نگردید
که اغیار گرفتست چپ و راست خدایا
8This brook has such a song, that turns our fortune’s wheel
Not of fate, not of song, neither of this clay of mine
از آن آب چنانست که ما چرخ زنانیم
نه از کفّ و نه از دفّ و نه از ناست خدایا
9Neither trap, nor of chain, then why do we feel encaged?
What shackle and what rope is so strong yet so fine?
نه دامیست نه زنجیر همه بسته چراییم
چه بندست چه زنجیر که برپاست خدایا

© Shahriar Shahriari · Vancouver, Canada · April 13, 1998

calligraphy
← sh 82 sh 128 →