135Once a thief from a catcher, a snake stole
His prize, with ignorance, praise, and extol.
دزدکی از مارگیری مار برد
ز ابلهی آن را غنیمت می‌شمرد
136The catcher was thus relieved from its bite
Killed the thief, the killer snake, with fright.
وا رهید آن مارگیر از زخم مار
مار کشت آن دزدِ او را زار زار
137The catcher came upon that familiar sight
Said, "my snake with life, has made this right.
مارگیرش دید پس بشناختش
گفت از جان مار من پرداختش
138I prayed for life, for my own sake
And what I found was none but snake.
در دعا می‌خواستی جانم ازو
کش بیابم مار بستانم ازو
139Praise that my prayer was nullified
Gainful was the loss I identified.
شکر حق را کان دعا مردود شد
من زیان پنداشتم آن سود شد
140We pray many times for loss and demise
With grace won't hear Infinite Wise."
بس دعاها کان زیانست و هلاک
وز کرم می‌نشنود یزدان پاک

© Shahriar Shahriari · Vancouver, Canada · August 8, 1998

← Interpreting the teacher's couplet Scaring the pious man of losing his sight →