Mathnavi · Book 3 · 180-188
God telling Moses to pray with a sincere tongue
| 180 | Said, "Moses, seek from me thy bliss With a tongue never uttered words amiss" | گفت ای موسی ز من میجو پناه با دهانی که نکردی تو گناه |
| 181 | Replied Moses, "I have no such tongue." "Use one which to you does not belong. | گفت موسی من ندارم آن دهان گفت ما را از دهان غیر خوان |
| 182 | With other tongues never uttered a sin, Use those tongues to go deeply within. | از دهان غیر کی کردی گناه؟ از دهان غیر بر خوان کای اله |
| 183 | Surely with other tongues you'll find a way Day and night my praises to me pray. | آنچنان کن که دهانها مر تو را در شب و در روزها آرد دعا |
| 184 | از دهانی که نکردهستی گناه و آن دهان غیر باشد عذر خواه | |
| 185 | Else correct your way, clean your word Your soul, nimble, agile, in accord. | یا دهان خویشتن را پاک کن روح خود را چابک و چالاک کن |
| 186 | Prayer is good, when goodness arrives Makes evil pack and outward drives. | ذکر حق پاکست چون پاکی رسید رخت بر بندد برون آید پلید |
| 187 | Opposite from opposite will take flight Night is no more when comes up the light | میگریزد ضدها از ضدها شب گریزد چون بر افروزد ضیا |
| 188 | When goodness becomes your word and song Neither evil will remain, and nor the tongue." | چون در آید نام پاک اندر دهان نه پلیدی مانَد و نه اندُهان |
© Shahriar Shahriari · Vancouver, Canada · August 8, 1998