Divan-e Shams · sh 329
| 1 | Come along, come along, the fields are a-flower Come along, come along, it’s the lover’s hour. | بیایید بیایید که گلزار دمیدهست بیایید بیایید که دلدار رسیدهست |
| 2 | Come along, all at once, every soul and all the world Bathe yourselves in the sun’s golden arrows’ shower. | بیایید به یک بار همه جان و جهان را به خورشید سپارید که خوش تیغ کشیدهست |
| 3 | Mock the crone who is left without a companion Weep for the lonesome he, who has left his lover. | بر آن زشت بخندید که از یار بماندست بر آن یار بگریید که از یار بریدهست |
| 4 | Everyone must rise up, and spread the news, Mad man has cut his chain and escaped the tower. | همه شهر بشورید چو آوازه درافتاد که دیوانه دگربار ز زنجیر رهیدهست |
| 5 | Beat the drums without care, and remain speechless, Mind and heart fled long before the soul fled the bower. | بکوبید دهلها و دگر هیچ مگویید چه جای دل و عقلست که جان نیز رمیدهست |
| 6 | What a day, what a day, it feels like Judgement Day, Impotent is our life’s book, has lost its very power. | چه روزست و چه روزست چنین روز قیامت مگر نامه اعمال ز آفاق پریدهست |
| 7 | Be silent, be silent, keep the veil, keep the veil, Go for the sweet grapes, let go of the sour. | خمش باش خمش باش مکُن فاش مکُن فاش مخور غوره و مفشار که انگور رسیدست |
© Shahriar Shahriari · Los Angeles, CA May 24, 1999