Divan-e Shams  ·  sh 390

1Look at the caravan, O guide, all the camels are lined up drunk
King drunk, teacher drunk, friend drunk, all else drunk
ساربانا اشتران بین سر به سر قطار مست
میر مست و خواجه مست و یار مست اغیار مست
2O Gardener, the musician’s thunder brought forth the cloud of the wine-bearer
Garden drunk, meadow drunk, rose drunk and thorn drunk
باغبانا رعد مطرب ابر ساقی گشت و شد
باغ مست و راغ مست و غنچه مست و خار مست
3O revolving skies how many times upon this path are wayfarer
Dust drunk, water drunk, wind drunk, fire drunk
آسمانا چند گردی گردش عنصر ببین
خاک مست و آب مست و باد مست و نار مست
4The visible is in such state, questioning the invisible yourself spare
Soul drunk, and mind drunk, imagination and thoughts drunk
حال صورت این چنین و حال معنی خود مپرس
روح مست و عقل مست و وهم مست افکار مست
5I cry out and sing for Beloved; for the Beloved much I care
Voice drunk, and harp drunk, plectrum and strings drunk
بانگ یارا میزنیم از آرزوی دلبران
بانگ مست و چنگ مست و زخمه مست و تار مست
6The lone spiritual monk and the wise mendicant Sufi dare
Robes and gown tear, through the market place pass drunk
زاهد خلوت نشین و صوفی پرهیزگار
خرقه ها بر تن دریده بر سر بازار مست
7Each drunk in his own way, in the limits of his own share
O awake and observe how even every cloud is drunk.
خلق عالم هر کسی مست شرابی گشته اند
ای پسر برخیز و بنگر جمله ی ابرار مست

© Shahriar Shahriari · Vancouver, Canada · September 17, 1998

calligraphy
← sh 381 sh 463 →