Divan-e Shams  ·  sh 463

1Each breath is a song of love
From left and right, pass us by
We’ll return to the world above
Such fate no-one can defy.
هر نفس آواز عشق می‌رسد از چپ و راست
ما به فلک می‌رویم عزم تماشا که راست
2We have come from the skies
Befriended angels in heaven
To the same place we will rise
To that city past skies seven.
ما به فلک بوده‌ایم یار ملک بوده‌ایم
باز همان جا رویم جمله که آن شهر ماست
3We are above the skies
And angels we transcend
Why should we compromise?
The House of Songs is our end.
خود ز فلک برتریم وز ملک افزونتریم
زین دو چرا بگذریم منزل ما کبریاست
4With good fortune may we live
Fate is contradictory,
Gladly our lives may we give
Worldly pride victory.
بخت جوان یار ما دادن جان کار ما
قافله سالار ما فخر جهان مصطفاست
5The sweet scent of this breeze
Is from the curl of that hair
Radiant fantasy on its knees
Upon that face gladly stare.
بوی خوش این نسیم از شکن زلف اوست
شعشعه این خیال زان رخ چون والضحاست
6People are like the loons
Are born from the sea of soul
Stay afloat many moons
The sea the loon control.
خلق چو مرغابیان زاده ز دریای جان
کی کند این جا مقام مرغ کز آن بحر خاست
7On that sea came the wave
While the ship was taking form
From shipwreck no-one could save
Returned to sea by that storm.
آمد موج الست کشتی قالب ببست
باز چو کشتی شکست نوبت وصل و لقاست
8What seemed bad, was grace
Kindness was in the wave’s wrath
Dawn of fulfillment is in place
Lighting up that divine path.
دُرج عطا شد پدید غرّش دریا رسید
صبح سعادت دمید صبح چه نور خداست
9From Tabriz began to shine
The Light of Truth, to me call
Thy light is Light Divine
Distinct, yet connecting all.
از سوی تبریز تافت شمس حق و گفتمش
نور تو هم متّصل با همه و هم جداست

© Shahriar Shahriari · Vancouver, Canada · April 13, 1998

calligraphy
← sh 390 sh 506 →