Divan-e Shams  ·  sh 2342

1O God, give the players sweetness and weal
And for the tabbla, give them hands of steel.
خدایا مطربان را انگبین ده
برای ضرب دستی آهنین ده
2For their love, they sacrifice every limb
Of limbs O God, please give them a great deal.
چو دست و پای وقف عشق کردند
تو همشان دست و پای راستین ده
3These messengers of love filled our ears
Grant them seeing eyes and thy Royal Seal.
چو پر کردند گوش ما ز پیغام
توشان صد چشمِ بختِ شاه بین ده
4These lovebirds sing and cry out their love
Grace them with the patience that would heal.
کبوتروار نالانند در عشق
توشان از لطف خود برج حصین ده
5In thy praise, they have filled many ears
You too praise their praise and their zeal.
ز مدح و آفرینت گوش‌ها را
چو خوش کردند تو هم آفرین ده
6They quenched the thirst of heart’s flower
Let the full moon in their skies reel and wheel.
جگرها را ز نغمه آب دادند
ز کوثرشان تو هم ماء معین ده
7I am silent, please speak to me thy will
For they say you give thus, and thus steal.
خمش کردم کریما حاجتت چیست
که گویندت چنان بخش و چنین ده
8O God, all I ask for in both worlds
Like Shams, let me shine, be and feel.
مرا در هر دو عالم یا الهی
تجلّیِّ جمال شمس دین ده

© Shahriar Shahriari · Los Angeles, CA May 24, 1999

calligraphy
← sh 2309 sh 2382 →